プロジェクトをブログやサイトで紹介
テキストエリアのコードをあなたのブログやサイトのHTMLに張り付けると、右にあるようなプロジェクトウィジェットが表示されます。
翻訳家と翻訳ファンたちの祭典「日本翻訳大賞」の存続をクラウドファンディングで実現!
2014年、クラウドファンディングで誕生した日本翻訳大賞。設立から10年が過ぎ、現在、資金難によって存続が危ぶまれています。世界に誇る日本翻訳文化を言祝ぐために。本プロジェクトの支援と応援をお願いします。
テキストエリアのコードをあなたのブログやサイトのHTMLに張り付けると、右にあるようなプロジェクトウィジェットが表示されます。
日本翻訳大賞実行委員です。メンバーは西崎憲・平岩壮悟・古川耕・与儀明子の4名です。
AIは便利だが、だからなんだというのだろう。ある国の人が悩み、推敲した文章を、さらに異国のものが悩み推敲し別の国の言葉に置き換える。なんとも美しい人間的な行為だろう。と心から思う。応援します! 2025/01/23 10:05
カステラ、ストーナー、ガルヴェイアスの犬、JR(積読中)、マーダーボットダイアリー、アカシアは花咲く、一文字の辞典、日本翻訳大賞を通じて知り、自室の本棚に並んでいます。素晴らしい本に出会う機会をいただき、本当にありがとうございます。ささやかで恐縮ですが、応援させていただきます。 2025/01/22 23:09
いち書店主としても、翻訳書のいち読者としても、日本翻訳大賞の意義には深く賛同しています。応援しています。がんばってください! 2025/01/21 13:04
2000 円
SOLDOUT
4000 円
6000 円
SOLDOUT
10000 円
SOLDOUT
15000 円
残り32枚
30000 円
残り27枚
40000 円
残り20枚
50000 円