facebook twitter mail key notification checkmark chevron chevron-left location image user group plus comment bubble

翻訳家と翻訳ファンたちの祭典「日本翻訳大賞」の存続をクラウドファンディングで実現!

日本翻訳大賞を続けよう! 
翻訳家と翻訳ファンたちの祭典「日本翻訳大賞」クラウドファンディング第2弾のお願い

2014年、クラウドファンディングで誕生した日本翻訳大賞。設立から10年が過ぎ、現在、資金難によって存続が危ぶまれています。世界に誇る日本翻訳文化を言祝ぐために。本プロジェクトの支援と応援をお願いします。

FUNDED

このプロジェクトは、目標金額4,000,000円を達成し、2025年3月31日23:59に終了しました。

コレクター
619
現在までに集まった金額
5,228,346
残り日数
0

FUNDED

このプロジェクトは、目標金額4,000,000円を達成し、2025年3月31日23:59に終了しました。

Presenter
日本翻訳大賞 実行委員 プロフィールを表示

プロジェクトをブログやサイトで紹介

テキストエリアのコードをあなたのブログやサイトのHTMLに張り付けると、右にあるようなプロジェクトウィジェットが表示されます。

日本翻訳大賞実行委員です。メンバーは西崎憲・平岩壮悟・古川耕・与儀明子の4名です。

  • Kouji Anzai

    • 東京都
    • 4 プロジェクトを応援

    2025/01/23 22:30

  • 長薗 安浩

    • その他・海外
    • 5 プロジェクトを応援

    初回より応援しています。引きつづき良書に光りを! 2025/01/23 22:19

  • 鋤柄 史子

    • 東京都
    • 4 プロジェクトを応援

    応援しています。がんばってください! 2025/01/23 22:12

  • Noro Yasushi

    • 東京都
    • 13 プロジェクトを応援

    柴田先生のご高訳,今から楽しみです.出典は教えてください.勉強します. 2025/01/23 22:08

  • たはらありみ

    • 東京都
    • 3 プロジェクトを応援

    アトロクを聞いて、翻訳大賞のファンになりました。紹介された本も何冊も読みました。これからも応援してます。 2025/01/23 22:06

  • ノーチラス

    • 東京都
    • 4 プロジェクトを応援

    アトロクリスナーです!こんな素敵な賞がなくなるなんて考えられません。新たな外国語文学との出会いをいただいています。 2025/01/23 22:04

  • あかし

    • 東京都
    • 2 プロジェクトを応援

    応援しています。がんばってください! 2025/01/23 21:39

  • Ken

    • 東京都
    • 4 プロジェクトを応援

    この大賞と、翻訳家協会の賞、両方が存在してくれるのが私の理想です! 2025/01/23 21:37

  • ask

    • 東京都
    • 5 プロジェクトを応援

    2025/01/23 21:34

  • 佐田 千織

    • 東京都
    • 3 プロジェクトを応援

    2025/01/23 21:27

  • 飯田有子

    • 東京都
    • 3 プロジェクトを応援

    2025/01/23 20:28

  • 高橋 真理子

    • 東京都
    • 2 プロジェクトを応援

    2025/01/23 20:22

  • 小林 祐介

    • 東京都
    • 4 プロジェクトを応援

    応援しています。がんばってください! 2025/01/23 20:01

  • まぎー

    • 東京都
    • 5 プロジェクトを応援

    2025/01/23 19:38

  • りかこ

    • 東京都
    • 4 プロジェクトを応援

    翻訳大賞、長年楽しませてもらっております。応援しています! 2025/01/23 19:26

  • Futaba Nobuhiro

    • 東京都
    • 7 プロジェクトを応援

    2025/01/23 19:20

  • 村上 健悟

    • 東京都
    • 1 プロジェクトを応援

    応援しています。がんばってください! 2025/01/23 18:56

  • 玉田 寛伸

    • 東京都
    • 8 プロジェクトを応援

    これまでの継続、ありがとうごさいます。少しでも長く続くことを願っています。 2025/01/23 18:49

  • Sumin

    • 東京都
    • 1 プロジェクトを応援

    応援しています。がんばってください! 2025/01/23 17:53

  • Yoshiyuki Aoki

    • 埼玉県
    • 27 プロジェクトを応援

    2025/01/23 17:48

  • Yoshiyuki Aoki

    • 埼玉県
    • 27 プロジェクトを応援

    応援しています。がんばってください! 2025/01/23 17:46

  • 山口 晶

    • 東京都
    • 3 プロジェクトを応援

    2025/01/23 17:40

  • 波多野 文平

    • その他・海外
    • 2 プロジェクトを応援

    毎年、どんな作品が選考されるのか楽しみです。今後も続くことを切に願っています。 2025/01/23 17:32

  • 原田 勝

    • その他・海外
    • 3 プロジェクトを応援

    2025/01/23 17:27

  • モモ

    • 東京都
    • 1 プロジェクトを応援

    2025/01/23 17:25

リターンを選ぶ

  • 2000

    2000円リターン

    • 柴田元幸朗読集/岸本佐知子朗読集(共にMP3)/『英日誤訳しやすい表現』西崎憲(PDF)※どれか1つ
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 224人が応援しています。
  • SOLDOUT

    4000

    4000円リターン

    • 柴田元幸肉筆訳稿(訳稿はすべて草稿です。誤記誤訳はご容赦を!)原稿用紙1枚
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 100人が応援しています。
  • 6000

    6000円リターン

    • 「日本翻訳大賞通信」(選考委員の書き下ろしエッセイをまとめたPDF)×1
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 184人が応援しています。
  • SOLDOUT

    10000

    10000円リターン

    • 柴田元幸肉筆訳稿(訳稿はすべて草稿です。誤記誤訳はご容赦を!)原稿用紙1枚
    • 「日本翻訳大賞通信」(選考委員の書き下ろしエッセイをまとめたPDF)×1
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 50人が応援しています。
  • SOLDOUT

    15000

    15000円リターン

    • 「翻訳福袋」(選考委員5名がそれぞれ翻訳した本にサインを添えて)=計5冊の詰め合わせ×1
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 10人が応援しています。
  • 残り32枚

    30000

    30000円リターン

    • 柴田元幸肉筆訳稿短篇(訳稿はすべて草稿です。誤記誤訳はご容赦を!)×1
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 18人が応援しています。
  • 残り27枚

    40000

    40000円リターン

    • 柴田元幸朗読集/岸本佐知子朗読集(共にMP3)/『英日誤訳しやすい表現』西崎憲(PDF)※どれか1つ
    • 「日本翻訳大賞通信」(選考委員の書き下ろしエッセイをまとめたPDF)×1
    • 柴田元幸肉筆訳稿短篇(訳稿はすべて草稿です。誤記誤訳はご容赦を!)×1
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 3人が応援しています。
  • 残り20枚

    50000

    50000円リターン

    • 柴田元幸朗読集/岸本佐知子朗読集(共にMP3)/『英日誤訳しやすい表現』西崎憲(PDF)※どれか1つ
    • 「日本翻訳大賞通信」(選考委員の書き下ろしエッセイをまとめたPDF)×1
    • 選考委員5人がそれぞれ訳し下ろした短編アンソロジー書籍(限定50部/5人のサイン入り)×1
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 30人が応援しています。