プロジェクトをブログやサイトで紹介
テキストエリアのコードをあなたのブログやサイトのHTMLに張り付けると、右にあるようなプロジェクトウィジェットが表示されます。
翻訳家と翻訳ファンたちの祭典「日本翻訳大賞」の存続をクラウドファンディングで実現!
2014年、クラウドファンディングで誕生した日本翻訳大賞。設立から10年が過ぎ、現在、資金難によって存続が危ぶまれています。世界に誇る日本翻訳文化を言祝ぐために。本プロジェクトの支援と応援をお願いします。
テキストエリアのコードをあなたのブログやサイトのHTMLに張り付けると、右にあるようなプロジェクトウィジェットが表示されます。
日本翻訳大賞実行委員です。メンバーは西崎憲・平岩壮悟・古川耕・与儀明子の4名です。
10代の頃から半世紀、海外SF、ファンタジイなどの翻訳本を血肉として生きてきました。生成AIによる自動翻訳がこの分野に徐々に広がりつつあり、プロの翻訳家の仕事が減少する恐れが出てきた昨今ですが、人の心を動かすのは機械ではなく人によって訳された文章であると信じています。ぜひ頑張って、翻訳文化を守り続けていただきたいと思います。 2025/03/29 08:32
岸本佐知子さんのエッセイで、日本翻訳大賞がクラウドファンディングでスタートしたことを知りました。素敵だなって想っていたら、また募集のお声掛けを頂いたので些少ですが協力させて頂きます。 予算規模はとても慎ましく感じ、委員の皆さまの持ち出しが大きいんじゃないかという印象です。 これまでの受賞作品を一覧で見ると、世界の言語の中では辺縁にある日本語の、とてもユニークな位置付けが、浮かび上がってくる想いが気がします。 大変かと思いますが、素晴らしい活動をこれからもお続けくださること、よろしくお願い申し上げます。 山口 徹朗 拝 2025/03/29 06:14
今の選考委員である柴田先生や岸本先生が委員から外れて、皆さんの手がけた本を推薦できる日が来るかも。そんな期待をこめて、微力ながら協力させていただきます!楽しみにしております。 2025/03/29 01:13
2000 円
SOLDOUT
4000 円
6000 円
SOLDOUT
10000 円
SOLDOUT
15000 円
残り32枚
30000 円
残り27枚
40000 円
残り20枚
50000 円