facebook twitter mail key notification checkmark chevron chevron-left location image user group plus comment bubble

翻訳家と翻訳ファンたちの祭典「日本翻訳大賞」の存続をクラウドファンディングで実現!

日本翻訳大賞を続けよう! 
翻訳家と翻訳ファンたちの祭典「日本翻訳大賞」クラウドファンディング第2弾のお願い

2014年、クラウドファンディングで誕生した日本翻訳大賞。設立から10年が過ぎ、現在、資金難によって存続が危ぶまれています。世界に誇る日本翻訳文化を言祝ぐために。本プロジェクトの支援と応援をお願いします。

FUNDED

このプロジェクトは、目標金額4,000,000円を達成し、2025年3月31日23:59に終了しました。

コレクター
619
現在までに集まった金額
5,228,346
残り日数
0

FUNDED

このプロジェクトは、目標金額4,000,000円を達成し、2025年3月31日23:59に終了しました。

Presenter
日本翻訳大賞 実行委員 プロフィールを表示

プロジェクトをブログやサイトで紹介

テキストエリアのコードをあなたのブログやサイトのHTMLに張り付けると、右にあるようなプロジェクトウィジェットが表示されます。

日本翻訳大賞実行委員です。メンバーは西崎憲・平岩壮悟・古川耕・与儀明子の4名です。

  • えな

    • 東京都
    • 1 プロジェクトを応援

    2025/03/29 21:39

  • fuji

    • 東京都
    • 3 プロジェクトを応援

    2025/03/29 17:52

  • 亀井 よし子

    • その他・海外
    • 2 プロジェクトを応援

    応援しています。がんばってください! 2025/03/29 14:28

  • 前川たけし

    • 東京都
    • 3 プロジェクトを応援

    海外文学をよく読みます。翻訳家の方たちへの尊敬と感謝を込めて、少額ですが応援させていただきます。 2025/03/29 13:43

  • osam

    • 東京都
    • 2 プロジェクトを応援

    応援しています。がんばってください! 2025/03/29 11:55

  • t-yashiki

    • 東京都
    • 5 プロジェクトを応援

    2025/03/29 11:40

  • 大塚 頌子

    • 東京都
    • 2 プロジェクトを応援

    応援しています。 2025/03/29 10:53

  • ハッチ

    • 東京都
    • 2 プロジェクトを応援

    2025/03/29 10:03

  • Maekawa Takuya

    • 京都府
    • 15 プロジェクトを応援

    応援しています。がんばってください! 2025/03/29 09:49

  • 窪木 寛

    • 東京都
    • 3 プロジェクトを応援

    2025/03/29 09:28

  • nrbnrb

    • 東京都
    • 4 プロジェクトを応援

    10年継続お疲れ様でした。これからもよろしくお願いします。 2025/03/29 09:12

  • 中峰 直紀

    • 東京都
    • 3 プロジェクトを応援

    10代の頃から半世紀、海外SF、ファンタジイなどの翻訳本を血肉として生きてきました。生成AIによる自動翻訳がこの分野に徐々に広がりつつあり、プロの翻訳家の仕事が減少する恐れが出てきた昨今ですが、人の心を動かすのは機械ではなく人によって訳された文章であると信じています。ぜひ頑張って、翻訳文化を守り続けていただきたいと思います。 2025/03/29 08:32

  • Mayuhei

    • 東京都
    • 2 プロジェクトを応援

    2025/03/29 07:48

  • Takoi Kiyoshi

    • 東京都
    • 10 プロジェクトを応援

    応援しています。がんばってください! 2025/03/29 07:43

  • 半沢 貴幸

    • 東京都
    • 5 プロジェクトを応援

    アトロクの出演を楽しみにしております!頑張ってください。 2025/03/29 07:43

  • hisaki masanori

    • 東京都
    • 4 プロジェクトを応援

    応援しています。がんばってください! 2025/03/29 07:33

  • t-yashiki

    • 東京都
    • 5 プロジェクトを応援

    2025/03/29 07:10

  • 石井 晶子

    • 東京都
    • 2 プロジェクトを応援

    2025/03/29 06:46

  • Eklio

    • 東京都
    • 1 プロジェクトを応援

    岸本佐知子さんのエッセイで、日本翻訳大賞がクラウドファンディングでスタートしたことを知りました。素敵だなって想っていたら、また募集のお声掛けを頂いたので些少ですが協力させて頂きます。 予算規模はとても慎ましく感じ、委員の皆さまの持ち出しが大きいんじゃないかという印象です。 これまでの受賞作品を一覧で見ると、世界の言語の中では辺縁にある日本語の、とてもユニークな位置付けが、浮かび上がってくる想いが気がします。 大変かと思いますが、素晴らしい活動をこれからもお続けくださること、よろしくお願い申し上げます。    山口 徹朗 拝 2025/03/29 06:14

  • CRE

    • 東京都
    • 2 プロジェクトを応援

    応援しています。 2025/03/29 06:00

  • Sachiko

    • 東京都
    • 6 プロジェクトを応援

    日本翻訳大賞は、読者も参加できる素晴らしい賞なので、長く続くよう願っています! 2025/03/29 02:27

  • tomiyama asako

    • 兵庫県
    • 13 プロジェクトを応援

    2025/03/29 02:05

  • まぎー

    • 東京都
    • 5 プロジェクトを応援

    今の選考委員である柴田先生や岸本先生が委員から外れて、皆さんの手がけた本を推薦できる日が来るかも。そんな期待をこめて、微力ながら協力させていただきます!楽しみにしております。 2025/03/29 01:13

  • Fukushima Chihiro

    • 東京都
    • 1 プロジェクトを応援

    2025/03/29 00:52

  • 大塚 誠

    • 東京都
    • 2 プロジェクトを応援

    応援しています。がんばってください! 2025/03/29 00:06

リターンを選ぶ

  • 2000

    2000円リターン

    • 柴田元幸朗読集/岸本佐知子朗読集(共にMP3)/『英日誤訳しやすい表現』西崎憲(PDF)※どれか1つ
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 224人が応援しています。
  • SOLDOUT

    4000

    4000円リターン

    • 柴田元幸肉筆訳稿(訳稿はすべて草稿です。誤記誤訳はご容赦を!)原稿用紙1枚
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 100人が応援しています。
  • 6000

    6000円リターン

    • 「日本翻訳大賞通信」(選考委員の書き下ろしエッセイをまとめたPDF)×1
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 184人が応援しています。
  • SOLDOUT

    10000

    10000円リターン

    • 柴田元幸肉筆訳稿(訳稿はすべて草稿です。誤記誤訳はご容赦を!)原稿用紙1枚
    • 「日本翻訳大賞通信」(選考委員の書き下ろしエッセイをまとめたPDF)×1
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 50人が応援しています。
  • SOLDOUT

    15000

    15000円リターン

    • 「翻訳福袋」(選考委員5名がそれぞれ翻訳した本にサインを添えて)=計5冊の詰め合わせ×1
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 10人が応援しています。
  • 残り32枚

    30000

    30000円リターン

    • 柴田元幸肉筆訳稿短篇(訳稿はすべて草稿です。誤記誤訳はご容赦を!)×1
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 18人が応援しています。
  • 残り27枚

    40000

    40000円リターン

    • 柴田元幸朗読集/岸本佐知子朗読集(共にMP3)/『英日誤訳しやすい表現』西崎憲(PDF)※どれか1つ
    • 「日本翻訳大賞通信」(選考委員の書き下ろしエッセイをまとめたPDF)×1
    • 柴田元幸肉筆訳稿短篇(訳稿はすべて草稿です。誤記誤訳はご容赦を!)×1
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 3人が応援しています。
  • 残り20枚

    50000

    50000円リターン

    • 柴田元幸朗読集/岸本佐知子朗読集(共にMP3)/『英日誤訳しやすい表現』西崎憲(PDF)※どれか1つ
    • 「日本翻訳大賞通信」(選考委員の書き下ろしエッセイをまとめたPDF)×1
    • 選考委員5人がそれぞれ訳し下ろした短編アンソロジー書籍(限定50部/5人のサイン入り)×1
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 30人が応援しています。