facebook twitter mail key notification checkmark chevron chevron-left location image user group plus comment bubble

翻訳家と翻訳ファンたちの祭典「日本翻訳大賞」の存続をクラウドファンディングで実現!

日本翻訳大賞を続けよう! 
翻訳家と翻訳ファンたちの祭典「日本翻訳大賞」クラウドファンディング第2弾のお願い

2014年、クラウドファンディングで誕生した日本翻訳大賞。設立から10年が過ぎ、現在、資金難によって存続が危ぶまれています。世界に誇る日本翻訳文化を言祝ぐために。本プロジェクトの支援と応援をお願いします。

FUNDED

このプロジェクトは、目標金額4,000,000円を達成し、2025年3月31日23:59に終了しました。

コレクター
619
現在までに集まった金額
5,228,346
残り日数
0

FUNDED

このプロジェクトは、目標金額4,000,000円を達成し、2025年3月31日23:59に終了しました。

Presenter
日本翻訳大賞 実行委員 プロフィールを表示

プロジェクトをブログやサイトで紹介

テキストエリアのコードをあなたのブログやサイトのHTMLに張り付けると、右にあるようなプロジェクトウィジェットが表示されます。

日本翻訳大賞実行委員です。メンバーは西崎憲・平岩壮悟・古川耕・与儀明子の4名です。

    • 東京都
    • 1 プロジェクトを応援

    2025/03/31 16:02

  • メアリー

    • 東京都
    • 2 プロジェクトを応援

    2025/03/31 16:00

  • 圷 香織

    • 東京都
    • 1 プロジェクトを応援

    応援しています。がんばってください! 2025/03/31 13:46

  • びー

    • 東京都
    • 6 プロジェクトを応援

    ささやかながら支援させていただきました。日本翻訳大賞を末長く続けていただけますように。応援しています。 2025/03/31 13:30

  • 中曽根 知佳子

    • 東京都
    • 1 プロジェクトを応援

    2025/03/31 13:27

  • 灰田 有紀子

    • その他・海外
    • 5 プロジェクトを応援

    2025/03/31 12:28

  • こやぎ

    • 東京都
    • 2 プロジェクトを応援

    2025/03/31 11:45

  • Kanko

    • 東京都
    • 3 プロジェクトを応援

    2025/03/31 11:16

  • aya

    • 東京都
    • 3 プロジェクトを応援

    応援しています。がんばってください!翻訳小説に苦手意識がありましたが、大賞受賞ということが手に取るきっかけになり、読書の世界が広がりました。 2025/03/31 10:54

  • goriko

    • 東京都
    • 2 プロジェクトを応援

    2025/03/31 10:44

  • 高松 彩乃

    • 神奈川県
    • 2 プロジェクトを応援

    2025/03/31 10:39

  • Wakaz

    • 東京都
    • 2 プロジェクトを応援

    応援しています。がんばってください! 2025/03/31 10:05

  • 北村 麻美

    • 東京都
    • 1 プロジェクトを応援

    2025/03/31 09:07

  • Yu

    • 東京都
    • 4 プロジェクトを応援

    2025/03/31 09:07

  • パンダ

    • 東京都
    • 4 プロジェクトを応援

    応援しています。がんばってください! 2025/03/31 08:47

  • じゅーーーーーん

    • 東京都
    • 1 プロジェクトを応援

    2025/03/31 07:28

  • ぱんちょ

    • 東京都
    • 3 プロジェクトを応援

    いつも楽しみにしてますし、応援してます。 2025/03/31 07:22

  • neopa佐々木

    • 東京都
    • 1 プロジェクトを応援

    応援しています。がんばってください! 2025/03/31 06:24

  • 坂巻 京子

    • その他・海外
    • 7 プロジェクトを応援

    先日初めて斎藤真理子さんの翻訳を拝読し、ファンになりました。日本翻訳大賞のことも知ったばかりですが、素晴らしい活動を応援しています。 2025/03/31 02:30

  • 當眞 文

    • 東京都
    • 1 プロジェクトを応援

    2025/03/30 23:40

  • 丹所 千佳

    • その他・海外
    • 5 プロジェクトを応援

    2025/03/30 23:09

  • sugar

    • 東京都
    • 1 プロジェクトを応援

    この素晴らしい賞が多くの文学作品を読者のもとへ導き照らし出す光となり続けますように。応援しています。 2025/03/30 22:46

  • Michi

    • 広島県
    • 5 プロジェクトを応援

    色んな言語の文学にこれからもたくさん触れらるのを楽しみにしています 2025/03/30 22:16

  • Kate Mahler

    • 東京都
    • 2 プロジェクトを応援

    私は海外文学ファンです。日本翻訳大賞を毎年楽しみにしています。また、受賞作も数冊読んでいます。日本翻訳大賞が末長く続くことを心から願っております。 2025/03/30 22:06

  • Yotta Sigma

    • 東京都
    • 5 プロジェクトを応援

    2025/03/30 21:58

リターンを選ぶ

  • 2000

    2000円リターン

    • 柴田元幸朗読集/岸本佐知子朗読集(共にMP3)/『英日誤訳しやすい表現』西崎憲(PDF)※どれか1つ
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 224人が応援しています。
  • SOLDOUT

    4000

    4000円リターン

    • 柴田元幸肉筆訳稿(訳稿はすべて草稿です。誤記誤訳はご容赦を!)原稿用紙1枚
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 100人が応援しています。
  • 6000

    6000円リターン

    • 「日本翻訳大賞通信」(選考委員の書き下ろしエッセイをまとめたPDF)×1
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 184人が応援しています。
  • SOLDOUT

    10000

    10000円リターン

    • 柴田元幸肉筆訳稿(訳稿はすべて草稿です。誤記誤訳はご容赦を!)原稿用紙1枚
    • 「日本翻訳大賞通信」(選考委員の書き下ろしエッセイをまとめたPDF)×1
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 50人が応援しています。
  • SOLDOUT

    15000

    15000円リターン

    • 「翻訳福袋」(選考委員5名がそれぞれ翻訳した本にサインを添えて)=計5冊の詰め合わせ×1
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 10人が応援しています。
  • 残り32枚

    30000

    30000円リターン

    • 柴田元幸肉筆訳稿短篇(訳稿はすべて草稿です。誤記誤訳はご容赦を!)×1
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 18人が応援しています。
  • 残り27枚

    40000

    40000円リターン

    • 柴田元幸朗読集/岸本佐知子朗読集(共にMP3)/『英日誤訳しやすい表現』西崎憲(PDF)※どれか1つ
    • 「日本翻訳大賞通信」(選考委員の書き下ろしエッセイをまとめたPDF)×1
    • 柴田元幸肉筆訳稿短篇(訳稿はすべて草稿です。誤記誤訳はご容赦を!)×1
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 3人が応援しています。
  • 残り20枚

    50000

    50000円リターン

    • 柴田元幸朗読集/岸本佐知子朗読集(共にMP3)/『英日誤訳しやすい表現』西崎憲(PDF)※どれか1つ
    • 「日本翻訳大賞通信」(選考委員の書き下ろしエッセイをまとめたPDF)×1
    • 選考委員5人がそれぞれ訳し下ろした短編アンソロジー書籍(限定50部/5人のサイン入り)×1
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 30人が応援しています。