facebook twitter mail key notification checkmark chevron chevron-left location image user group plus comment bubble

「谷口稜曄 聞き書き 原爆を背負って」英語版出版をクラウドファンディングで実現!

「谷口稜曄 聞き書き 原爆を背負って」
の英語版出版プロジェクトにご支援を!

原爆の残酷な被害と苦しみを乗り越え、核兵器廃絶のために命を捧げた長崎の被爆者・谷口稜曄さんの人生を綴った「原爆を背負って」の英語版出版を支援するプロジェクトです。

FUNDED

このプロジェクトは、目標金額700,000円を達成し、2020年7月31日23:59に終了しました。

コレクター
111
現在までに集まった金額
873,000
残り日数
0

FUNDED

このプロジェクトは、目標金額700,000円を達成し、2020年7月31日23:59に終了しました。

Presenter
Asato Rieko プロフィールを表示

プロジェクトをブログやサイトで紹介

テキストエリアのコードをあなたのブログやサイトのHTMLに張り付けると、右にあるようなプロジェクトウィジェットが表示されます。

PRESENTER
Asato Rieko

核兵器廃絶を目ざす国連認証NGOで活動中。運動を通じて英語を学ぶボランティアグループの仲間たちと一緒に、これまでにBurnt Yet Undaunted(山口仙二「灼かれてもなお」)、The Day the Sun Rose in the West(大石又七「ビキニ事件の真実」)など、被爆者・核被害者の本を翻訳・出版してきました。今回は山口さんの本に続き、日本被団協との共同で谷口稜曄さんの本の翻訳・出版に取り組みます。

  • 東京都
  • 起案数 1
  • 応援数 3
  • Twitter (未設定)
  • フォロワー 29 人

あと10日!もうひと息です。

vol. 4 2020-07-20 0

ご支援を寄せて下さったみなさん、初めてこのプロジェクトをご覧になったみなさん、

プロジェクト開始からはや1カ月、残すところ10日となり、クラウドファンディングは目標額の87%まで来ました。もうひと息です。

共同通信ワシントン特派員の方からインタビューを受けました。英語版序文を書いてくれたアメリカン大学のピーター・カズニック教授、出版社のRootstock編集者へのインタビューも含め、この本を紹介する詳細な英文記事が7月16日に掲載されています。英語圏のご友人がおられるみなさん、ぜひこの記事を拡散してご紹介くださるようお願いします。

https://english.kyodonews.net/news/2020/07/6dc69065e48d-feature-prominent-a-bomb-victims-memoir-translated-for-global-audience.html

前回のアップデートでもお知らせしましたが、西日本新聞社のウェブサイトで「原爆を背負って」の連載(全78回)の再掲載が始まりました。毎日11:02(長崎原爆投下の時刻)に一話ずつ更新されています。原著の書籍版は入手できなくなっていますので、ぜひこちらをお読みください。

https://www.nishinippon.co.jp/item/n/619509/

Amazonでは、Kindle版(eBook)の予約受付が始まりました。ペーパーバック版の定価は16.95ドルなのですが、Kindle版は3.99ドル(日本円で428円)という破格の値段となっています。ペーパーバック版は、アメリカとカナダ向けには、Rootstock社が通販で予約を受け付けています。

https://www.rootstockpublishing.com/rootstock-books/the-atomic-bomb-on-my-back

先日お知らせしましたが、7月14日、アメリカの平和運動諸団体が主催の「被爆75年:神話を解体し、核兵器のない公正な世界を」ウェビナーが開催されました。日本被団協木戸季市事務局長は自らの被爆体験から、「核兵器は非人道的な兵器であり、人類と共存できない」と訴えました。歴史家ガー・アルペロビッツさんは、「『原爆投下が戦争を終結させた』というのは偽りで、日本は既に敗北しており、降伏の道を探っていたことはアメリカも知っていた。軍部はこぞって原爆使用に反対していた。原爆投下は軍事的にはまったく不必要で、戦後世界でソ連を牽制するための政治的決断だった。このことを米政権が決して認めないで『神話』を国民に吹き込み続けているのは、現在の核軍拡・近代化を正当化するためだ」と述べ、「これを打ち破るために奮闘してほしい」と反核平和運動に期待を寄せました。

7月16日、史上初のトリニティ核実験から75周年にあたり、トランプ大統領は大統領メッセージを発表し、原爆投下を「素晴らしい偉業」だったと称えました。これに対し日本被団協、日本原水協はただちに抗議声明を発表しています。谷口さんがお元気だったら、きっと長崎の平和記念像前に座り込んで抗議したことでしょう。http://www.ne.jp/asahi/hidankyo/nihon/seek/img/20200717-danwa.pdf

アメリカ国内で、The Atomic Bomb on My Back がたくさんの人々に読まれ、核兵器廃絶を求める世論の動員に役立つことを心から願います。あと10日、みなさんのご協力をよろしくお願いします。

朝戸理恵子

アップデート一覧に戻る

リターンを選ぶ

  • 2000

    2,000円〜 ご自由に選ぶことができます。/ Gift for more than 2,000 yen donation (please input the amount in「さらに支援する」section)

    • お礼と進捗報告(メール)/ Thank-you & progress report (email)
    • 2020年08月 にお届け予定です。
    • 33人が応援しています。
  • 5000

    5000円リターン/ Gift for 5,000 yen donation

    • お礼と進捗報告(メール)/ Thank-you & progress report (email)
    • 被爆者運動のシンボル つるバッジ/ Tsuru (Paper Crane) badge
    • 2020年08月 にお届け予定です。
    • 12人が応援しています。
  • 10000

    10000円リターン/ Gift for 10,000 yen donation

    • お礼と進捗報告(メール)/ Thank-you & progress report (email)
    • 完成英訳本 "Atomic Bomb on My Back"/ 1 copy of the book
    • 2020年08月 にお届け予定です。
    • 63人が応援しています。
  • 20000

    20000円リターン/ Gift for 20,000 yen donation

    • お礼と進捗報告(メール)/ Thank-you & progress report (email)
    • 完成英訳本 "A-Bomb on My Back" 2冊/ 2 copies of the book
    • 2020年08月 にお届け予定です。
    • 3人が応援しています。