Poetry Day Irelandを祝う動画
vol. 13 2024-02-15 0
Poetry Day Ireland(4月28日)を祝って、アイルランド大使館により公開された動画をご紹介します。
津川エリコ作「イェイツ姉妹」です!
https://twitter.com/IrishEmbJapan/status/151960986...
この詩篇はもちろん、『雨の合間 Lull in the Rain』に掲載されています。
(おそらく)唯一、日本語と英語のタイトルが直訳ではない、作品です。
日本語は「イェイツ姉妹」。英語は'Two Spinsters'。
なぜこの作品は、日英でタイトルが異なるのでしょうか?
日本語と英語で創作するときの違いについては
本プロジェクトのリターンの一つ、アーサー・ビナードさんと津川さんの出版記念トークでお話いただく予定です。
「イェイツ姉妹」の謎についても、おうかがいしたいと思います!