facebook twitter mail key notification checkmark chevron chevron-left location image user group plus comment bubble

『日本翻訳大賞』の設立プロジェクトをクラウドファンディングで実現!

翻訳家に光を!
日本初、翻訳家がつくる翻訳賞「日本翻訳大賞」の設立プロジェクトをご支援ください!

翻訳家に光を!日本初、翻訳家がつくる翻訳賞「日本翻訳大賞」の設立プロジェクトをご支援ください!

FUNDED

このプロジェクトは、目標金額700,000円を達成し、2014年12月30日23:59に終了しました。

コレクター
385
現在までに集まった金額
3,382,500
残り日数
0

FUNDED

このプロジェクトは、目標金額700,000円を達成し、2014年12月30日23:59に終了しました。

Presenter
日本翻訳大賞実行委員会 プロフィールを表示

プロジェクトをブログやサイトで紹介

テキストエリアのコードをあなたのブログやサイトのHTMLに張り付けると、右にあるようなプロジェクトウィジェットが表示されます。

日本翻訳大賞の運営を行っている有志です。

  • Yoshiyuki Aoki

    • 埼玉県
    • 24 プロジェクトを応援

    2014/12/09 17:56

  • 株式会社アメリア・ネットワーク

    • 東京都
    • 1 プロジェクトを応援

    「翻訳」そのものに対する賞の創設、画期的だと思います。末永く、そしてだんだんと大きく、認知の輪が広がっていきますよう微力ながら応援させていただきます。 2014/12/09 17:26

  • 菊池 由美

    • その他・海外
    • 2 プロジェクトを応援

    2014/12/09 15:47

  • Naito Fumiko

    • その他・海外
    • 6 プロジェクトを応援

    2014/12/09 14:51

  • naiveknifelife

    • その他・海外
    • 6 プロジェクトを応援

    いつもお世話になります。わずかばかりですが、ファンディングさせていだだきました。サイトにあった文章「『日本翻訳大賞』を作りたい」には、ぐっときました。がんばってください! 2014/12/09 12:57

  • 辻 早苗

    • その他・海外
    • 1 プロジェクトを応援

    2014/12/09 12:40

  • 内田 桃人

    • その他・海外
    • 1 プロジェクトを応援

    少額で恐縮ですが、がんばってください。 2014/12/09 12:16

  • 高橋 留美

    • その他・海外
    • 1 プロジェクトを応援

    2014/12/09 12:03

  • 宮城 三次

    • その他・海外
    • 1 プロジェクトを応援

    翻訳者に光を、との趣旨に大いに賛同いたします。微力ながら応援します! 2014/12/09 11:08

  • 宮塚 真由美

    • その他・海外
    • 8 プロジェクトを応援

    2014/12/09 10:33

  • Saari

    • その他・海外
    • 1 プロジェクトを応援

    産業翻訳を生業としています。翻訳業界、翻訳家の認知度を向上するすばらしいプロジェクトだと思います。ありがとうございます。応援しています。 2014/12/09 10:33

  • rumblefish

    • 福島県
    • 2 プロジェクトを応援

    2014/12/09 10:32

  • 塩川  雅道

    • その他・海外
    • 1 プロジェクトを応援

    2014/12/09 10:32

  • 岡 裕美

    • その他・海外
    • 1 プロジェクトを応援

    2014/12/09 10:14

  • Miyagi Toko

    • その他・海外
    • 4 プロジェクトを応援

    2014/12/09 09:23

  • 八木 文香

    • その他・海外
    • 1 プロジェクトを応援

    2014/12/09 08:39

  • Tone Misa

    • その他・海外
    • 1 プロジェクトを応援

    2014/12/09 07:15

  • abeqs

    • その他・海外
    • 23 プロジェクトを応援

    翻訳のおかげで広い世界と出会うことができます。素晴らしいお仕事だと思います。 2014/12/09 02:27

  • イニエスタッソ

    • 兵庫県
    • 1 プロジェクトを応援

    海外文学が盛り上がることを期待しております。 2014/12/09 01:22

  • 西田 佳子

    • その他・海外
    • 1 プロジェクトを応援

    2014/12/09 00:12

  • HK

    • その他・海外
    • 3 プロジェクトを応援

    2014/12/09 00:06

  • 倉阪 鬼一郎

    • その他・海外
    • 1 プロジェクトを応援

    2014/12/08 22:44

  • 小平 智史

    • その他・海外
    • 1 プロジェクトを応援

    2014/12/08 22:44

  • foo

    • その他・海外
    • 2 プロジェクトを応援

    2014/12/08 22:37

  • 吉野 清香

    • その他・海外
    • 1 プロジェクトを応援

    2014/12/08 22:31

リターンを選ぶ

  • 1000

    1000円リターン

    • コレクター限定UPDATE(選考の途中経過や打ち合わせの裏話などをリポートします)
    • 2015年01月 にお届け予定です。
    • 72人が応援しています。
  • 3000

    3000円リターン

    • コレクター限定UPDATE(選考の途中経過や打ち合わせの裏話などをリポートします)
    • 柴田元幸の直筆翻訳草稿1枚
    • 2015年04月 にお届け予定です。
    • 56人が応援しています。
  • 5000

    5000円リターン

    • コレクター限定UPDATE(選考の途中経過や打ち合わせの裏話などをリポートします)
    • 柴田元幸の直筆翻訳草稿1枚
    • ドキュメンタリー動画のエンドロールにお名前をクレジット
    • 2015年04月 にお届け予定です。
    • 77人が応援しています。
  • 7000

    7000円リターン

    • コレクター限定UPDATE(選考の途中経過や打ち合わせの裏話などをリポートします)
    • 柴田元幸の直筆翻訳草稿1枚
    • ドキュメンタリー動画のエンドロールにお名前をクレジット
    • 日本翻訳大賞授賞式招待(2015年5月に都内開催予定)
    • 2015年05月 にお届け予定です。
    • 40人が応援しています。
  • 10000

    10000円リターン

    • コレクター限定UPDATE(選考の途中経過や打ち合わせの裏話などをリポートします)
    • ドキュメンタリー動画のエンドロールにお名前をクレジット
    • 日本翻訳大賞授賞式招待(2015年5月に都内開催予定)
    • 柴田元幸のショートショート直筆翻訳草稿
    • 2015年05月 にお届け予定です。
    • 101人が応援しています。
  • 15000

    15000円リターン

    • コレクター限定UPDATE(選考の途中経過や打ち合わせの裏話などをリポートします)
    • ドキュメンタリー動画のエンドロールにお名前をクレジット
    • 日本翻訳大賞授賞式招待(2015年5月に都内開催予定)
    • 柴田元幸のショートショート直筆翻訳草稿
    • ドキュメンタリーDVD(約1時間)
    • 2015年06月 にお届け予定です。
    • 18人が応援しています。
  • 30000

    30000円リターン

    • コレクター限定UPDATE(選考の途中経過や打ち合わせの裏話などをリポートします)
    • ドキュメンタリー動画のエンドロールにお名前をクレジット
    • 日本翻訳大賞授賞式招待(2015年5月に都内開催予定)
    • ドキュメンタリーDVD(約1時間)
    • 柴田元幸の短編小説直筆翻訳草稿
    • 2015年06月 にお届け予定です。
    • 3人が応援しています。
  • 50000

    50000円リターン

    • コレクター限定UPDATE(選考の途中経過や打ち合わせの裏話などをリポートします)
    • ドキュメンタリー動画のエンドロールにお名前をクレジット
    • 日本翻訳大賞授賞式招待(2015年5月に都内開催予定)
    • ドキュメンタリーDVD(約1時間)
    • 柴田元幸の短編小説直筆翻訳草稿
    • 選考委員がこのためだけに翻訳した合作翻訳短編
    • 2015年06月 にお届け予定です。
    • 18人が応援しています。