facebook twitter mail key notification checkmark chevron chevron-left location image user group plus comment bubble

翻訳家と翻訳ファンたちの祭典「日本翻訳大賞」の存続をクラウドファンディングで実現!

日本翻訳大賞を続けよう! 
翻訳家と翻訳ファンたちの祭典「日本翻訳大賞」クラウドファンディング第2弾のお願い

2014年、クラウドファンディングで誕生した日本翻訳大賞。設立から10年が過ぎ、現在、資金難によって存続が危ぶまれています。世界に誇る日本翻訳文化を言祝ぐために。本プロジェクトの支援と応援をお願いします。

FUNDED

このプロジェクトは、目標金額4,000,000円を達成し、2025年3月31日23:59に終了しました。

コレクター
619
現在までに集まった金額
5,228,346
残り日数
0

FUNDED

このプロジェクトは、目標金額4,000,000円を達成し、2025年3月31日23:59に終了しました。

Presenter
日本翻訳大賞 実行委員 プロフィールを表示

プロジェクトをブログやサイトで紹介

テキストエリアのコードをあなたのブログやサイトのHTMLに張り付けると、右にあるようなプロジェクトウィジェットが表示されます。

日本翻訳大賞実行委員です。メンバーは西崎憲・平岩壮悟・古川耕・与儀明子の4名です。

Vol.5 ストレッチゴール達成しました!

vol. 5 2025-03-31 0

日本翻訳大賞のクラウドファンディング第2弾、締切りの本日3月31日午前10過ぎ、ストレッチゴールの500万円を無事達成することが出来ました。

みなさま、ありがとうございました!!

今年1月15日から始まった今回のクラウドファンディング。当初の目標金額である400万円を早々にクリアし、さらに設定した500万円という追加ゴールにもどうにか辿り着くことが出来ました。

これで、これまでの赤字分を補填し、さらにこれから10年間の運営資金にも目途が立ちました。

ご支援くださった皆様、SNSや口コミで周知してくださった皆様、あらためて心より御礼申し上げます。

また、本来であれば昨日3月30日の夜8時から開催する予定だった中間報告会ですが、配信環境のトラブルにより、4月6日(日)の夜8時からに延期となりました。ここでも実行委員から直接御礼を伝えさせて頂きます。関心とご興味のある方はご覧下さい。

第十一回日本翻訳大賞 中間報告会&翻訳トーク(オンラインのみ) 4/6(日)https://honyaku.base.shop/items/73207952

それでは、締め切りまで残り10時間。どうぞ最後までよろしくお願いいたします。

ありがとうございました。

日本翻訳大賞 実行委員

アップデート一覧に戻る

リターンを選ぶ

  • 2000

    2000円リターン

    • 柴田元幸朗読集/岸本佐知子朗読集(共にMP3)/『英日誤訳しやすい表現』西崎憲(PDF)※どれか1つ
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 224人が応援しています。
  • SOLDOUT

    4000

    4000円リターン

    • 柴田元幸肉筆訳稿(訳稿はすべて草稿です。誤記誤訳はご容赦を!)原稿用紙1枚
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 100人が応援しています。
  • 6000

    6000円リターン

    • 「日本翻訳大賞通信」(選考委員の書き下ろしエッセイをまとめたPDF)×1
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 184人が応援しています。
  • SOLDOUT

    10000

    10000円リターン

    • 柴田元幸肉筆訳稿(訳稿はすべて草稿です。誤記誤訳はご容赦を!)原稿用紙1枚
    • 「日本翻訳大賞通信」(選考委員の書き下ろしエッセイをまとめたPDF)×1
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 50人が応援しています。
  • SOLDOUT

    15000

    15000円リターン

    • 「翻訳福袋」(選考委員5名がそれぞれ翻訳した本にサインを添えて)=計5冊の詰め合わせ×1
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 10人が応援しています。
  • 残り32枚

    30000

    30000円リターン

    • 柴田元幸肉筆訳稿短篇(訳稿はすべて草稿です。誤記誤訳はご容赦を!)×1
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 18人が応援しています。
  • 残り27枚

    40000

    40000円リターン

    • 柴田元幸朗読集/岸本佐知子朗読集(共にMP3)/『英日誤訳しやすい表現』西崎憲(PDF)※どれか1つ
    • 「日本翻訳大賞通信」(選考委員の書き下ろしエッセイをまとめたPDF)×1
    • 柴田元幸肉筆訳稿短篇(訳稿はすべて草稿です。誤記誤訳はご容赦を!)×1
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 3人が応援しています。
  • 残り20枚

    50000

    50000円リターン

    • 柴田元幸朗読集/岸本佐知子朗読集(共にMP3)/『英日誤訳しやすい表現』西崎憲(PDF)※どれか1つ
    • 「日本翻訳大賞通信」(選考委員の書き下ろしエッセイをまとめたPDF)×1
    • 選考委員5人がそれぞれ訳し下ろした短編アンソロジー書籍(限定50部/5人のサイン入り)×1
    • 2025年04月 にお届け予定です。
    • 30人が応援しています。