”本日終了”あと○時間!クラウドファンディングの期限迫る
vol. 44 2021-01-29 0
"Ends today" ○ hours left! The crowdfunding deadline is approaching.
みなさん こんばんは Green Oneの広報です。
Good evening everyone, this is Green One's public relations.
最初に英語圏の方々へアナウンスをします。こちらのアップデート記事をご確認の上、あとひと押しのご支援をお願いいたします。
First, we will announce to English-speaking people. Please check this update article and give us your support.
https://motion-gallery.net/projects/changes-your-mind/updates/32978
クラウドファンディングは日本時間の本日29日23:59まで Crowdfunding is until 23:59 on the 29th of Japan time today.
本日が期限です。クラウドファンディングへのご支援を何卒よろしくお願いいたします。
Today is the deadline. Thank you for your crowdfunding support.
あとひと押しは、これまでご支援を頂いた方、このアップデート記事をご覧いただけた方からの具体的な行動にかかっています。
One more push depends on the concrete actions of those who have supported us so far and those who have read this updated article.
多くの方々からのご支援が必要です。We need the support of many people.
何卒温かいご支援をお願いいたします。Thank you for your generous support.
本プロジェクト及び、ドキュメンタリー映画「Change Your Mind」の撮影を通じ、これまでのオーナー鈴木の決意がより固くなりました。
Through this project and the shooting of the documentary film "Change Your Mind," the determination of the owner Suzuki so far has become more robust.
映像作品を創り、それをPRし環境問題を始めとした社会への一石を投じる映画を通じ、世間へと訴えかけることです。
It is to appeal to the world through a movie that creates a video work, publicizes it, and throws a stone in society, including environmental issues.
これはプロジェクトオーナーで俳優・映画監督兼啓蒙活動家の鈴木にしかできないことです。
This is something that only project owner, actor, film director, and enlightenment activist Suzuki can do.
幸いにして一般社団法人GLETAには、豊富なアイデア、眠っている技術、形になりそうでならない夢があります。
Fortunately, GLETA, a general incorporated association, has a wealth of ideas, sleeping technologies, and dreams that are unlikely to take shape.
あとは多くの問題は、人の中にあると感じています。
I also feel that many problems are in people.
つまり人の行動変容へと促す、そんな映画で世界へとアピール。
In other words, it appeals to the world with such a movie that encourages people's behavior change.
あとひと押しはみなさんからのご支援です。鈴木をどうか世界へと旅立たせてください。
One more push is your support. Please let Suzuki travel to the world.
あと数時間のクラウドファンディングですが、お付き合いをいただければ幸いと存じます。
We have a few more hours of crowdfunding, but we would appreciate it if you could get along with us.
魅力的なリターンがありましたら、ぜひお知り合いにおすすめいただければと思います。
If you have an attractive return, I would recommend it to your acquaintances.
引き続きドキュメンタリー映画「Change Your Mind」への温かいご支援を何卒よろしくお願い申し上げます。
Thank you for your continued support for the documentary film "Change Your Mind."
明日には結果が分かっています。果たしてクラウドファンディングは成功するのでしょうか?
I know the result tomorrow. Will crowdfunding succeed?
※本プロジェクトはプロダクションファンディングの形式を取っております。プロジェクトの成立不成立に関わらず、リターンは提供日にて実行に移します。
* This project is in the form of production funding. Regardless of whether the project is successful, the return will be implemented on the date of provision.
少しでも多くの方々からのご支援を、スタッフ一同首を長くして待っております。
We are waiting for the support of as many people as possible for a long time.