刀鍛冶と映画監督の出会い
vol. 2 2026-03-09 0
本プロジェクトをご覧いただきありがとうございます!監督のにしやまでございます。
*The English article is listed below.
日本刀と刀鍛冶の映画『揺らぎの聲』、クラファン開始から20日が経過し、皆様のお陰で達成が見えてくるところまでやってくることができました。
ご支援頂いた皆様、本当にありがとうございます!
達成した暁にはストレッチゴール挑戦を計画しております。引き続きよろしくお願い致します!
今回は、「なぜこの作品を作ることになったのか」のお話です。
刀匠・川島さんと僕が出会ったのは前作の映画『みんなのふね』の撮影中、愛知県東栄町の山の中でした。
川島さんは石斧で杉の木を伐るイベントに参加されていて、僕はその撮影をしていました。
職業を聞くと刀鍛冶、鍛刀場は岡山県(僕の実家からすぐの距離)、あまりの興味に遊びに行くことに…
様々なお話やおもてなしを受けていると、川島さんから「鋼の鍛錬をご覧になりますか?」とお申し出頂きました。
たまたま別件で使用した映画撮影用のカメラを持っていたので、撮影しながらその様子を見学することに。
川島さんは黙々と作業する訳ではなく、ド素人の僕にもわかるように語りながら作業していただきました。
その説明は非常に分かりやすく、質問にも的確に答えてくれます。
「あぁ、この人はこの仕事と日本刀のことをもっともっと知ってほしいんだな」と感じたのです。
その時撮影したデータを、その気持ちに沿うように、ちょっとした映像に編集して、後日川島さんにお送りしました。
その映像はコチラ↓
それが川島さんに大変気に入っていただき、その年に開催される「神前打ち」を撮影していただけませんか?と…
そんなの、撮りたいに決まってるじゃないですか(笑)
撮影を即答、できれば映像作品として密度の濃いものが作りたい。それが映画を作ることになった始まりです。
作刀の様子を撮影するのは、光を遮断したお仕事のため非常に暗いなど、技術的に大変難しいと思っていましたが、近年のカメラの進化により、僕のような個人事業主監督でも撮影が可能になりました。
また(かじった程度ですが)鋼という材料の特性等は大学でたまたま勉強していたこともあり、日本刀の学習をするうえで非常に役に立ちました。
こんなことがなかったら一生役に立たない知識だったと思います(笑)
※科学的な部分の検証・取材等については大学の先生にご協力をお願いしております。
今までの刀鍛冶を題材とした作品よりも、刀鍛冶・川島一城氏が大切にしている哲学や形而上学的観点をふんだんに盛り込みながら、日本刀に込める意味などを追求できるような作品にする方向で進んでおりますが、技術的部分・科学的部分についてもしっかり押さえていけるように努めて参ります。
そしてご支援頂いた皆様、引き続き「こんな映画ができるらしいよ」と日々の雑談に使っていただければ幸いです。
それではまた!
Thank you for watching this project! This is director Yuki Nishiyama.
Twenty days have passed since the crowdfunding campaign began for "A Voice of KATANA" a film about Japanese swords and swordsmiths, and thanks to everyone's support, we're close to reaching our goal.
Thank you so much to everyone who supported us!
Once we reach our goal, we plan to attempt a stretch goal. We appreciate your continued support!
Today, I'd like to talk about why I decided to make this film.
I met swordsmith Kawashima in the mountains of Toei Town, Aichi Prefecture, during the filming of my previous film, "Minna - A Boat for Everyone"
Mr. Kawashima was participating in an event where people were cutting down cedar trees with stone axes, and I was filming the event.
When I asked him what he did for a living, I learned he was a swordsmith, and his swordsmithing workshop was in Okayama Prefecture (just a short distance from my parents' house). I was so intrigued that I decided to go and check it out...
After listening to his stories and enjoying his hospitality, Mr. Kawashima asked me, "Would you like to see the steel being forged?"
I happened to have a film camera with me that I'd used for another project, so I decided to film and observe the process.
Mr. Kawashima didn't just work silently; he explained things in a way that even a complete amateur like me could understand.
His explanations were very easy to understand, and he answered my questions precisely.
I felt, "Ah, this person really wants people to know more about this job and Japanese swords."
I edited the footage I shot at that time into a short video to reflect that feeling, and sent it to Mr. Kawashima later.
Please see the footage above↑
Mr. Kawashima really liked the footage and asked if I'd be willing to film the "Shinzen-uchi" ceremony that was being held that year...
Of course I'd want to film something like that (laughs).
I immediately agreed, and if possible, I wanted to create something rich and detailed as a film. That was the beginning of our film project.
I thought filming the sword-making process would be technically very difficult, as it's extremely dark due to the light-blocking nature of the work, but recent advances in camera technology have made it possible for even a self-employed director like me to do so.
I also happened to study (albeit only briefly) the properties of steel as a material in college, which proved extremely useful in my studies of Japanese swords.
If it weren't for this experience, I'm sure this knowledge would have been useless to me (lol).
*I've asked my university professor for assistance with scientific verification and research.
More than my previous works about swordsmithing, I'm aiming to create a work that explores the meaning behind Japanese swords, incorporating plenty of the philosophical and metaphysical perspectives that swordsmith Kawashima Kazuki holds dear. I'll also strive to thoroughly cover both the technical and scientific aspects.
And to all of you who supported me, I hope you'll continue to use this as a part of your daily conversations, saying, "I heard a movie like this is being made."
See you next time!
- 前の記事へ
- 次の記事へ
