プロジェクトをブログやサイトで紹介
テキストエリアのコードをあなたのブログやサイトのHTMLに張り付けると、右にあるようなプロジェクトウィジェットが表示されます。
「シャパレ」初来日コンサートをクラウドファンディングで実現!
「Shapaley(シャパレ)」の愛称で知られるカルマさんはスイス在住のチベット人ミュージシャン&映像作家。2010年にYouTubeで発表したチベット語ラップ曲「シャパレ」が、全世界のチベット人のあいだで大ヒット、本人も「シャパレ」と呼ばれるようになりました。 チベットは1959年以来、政治的な理由で多数の難民が発生し、それから50年以上にわたり13万人以上の(第2世代も含めると数十万人を超える)人々が故郷を離れて亡命生活を送っています。シャパレさんのヒット曲は、世界中に散らばるチベット人の、特に若い世代の心をつなぐ歌のひとつになりました。日本に住むチベット人も、世界じゅうのすべてのチベット人と同じように、シャパレさんの歌でひとつに盛り上がりたい。歌を通じてチベットの「いま」を日本に伝えたい。
「シャパレ初来日コンサート」は、こんな動機で企画されました。
テキストエリアのコードをあなたのブログやサイトのHTMLに張り付けると、右にあるようなプロジェクトウィジェットが表示されます。
Students for a Free Tibet Japan代表 インド生まれのチベット難民2世です。全寮制の難民学校で育ち、高校卒業後はインドで働いた後、縁あって日本人と結婚し、チベット亡命政府のあるダラムサラでカフェを経営しました。1999年に日本に来て、14年目になります。チベットのことをたくさんの人に知ってほしいと思っています。
「Shapaley(シャパレ)」の愛称で知られるカルマさんはスイス在住のチベット人ミュージシャン&映像作家。2010年にYouTubeで発表したチベット語ラップ曲「シャパレ」が、全世界のチベット人のあいだで大ヒット、本人も「シャパレ」と呼ばれるようになりました。 チベットは1959年以来、政治的な理由で多数の難民が発生し、それから50年以上にわたり13万人以上の(第2世代も含めると数十万人を超える)人々が故郷を離れて亡命生活を送っています。シャパレさんのヒット曲は、世界中に散らばるチベット人の、特に若い世代の心をつなぐ歌のひとつになりました。日本に住むチベット人も、世界じゅうのすべてのチベット人と同じように、シャパレさんの歌でひとつに盛り上がりたい。歌を通じてチベットの「いま」を日本に伝えたい。
「シャパレ初来日コンサート」は、こんな動機で企画されました。
「Shapaley(シャパレ)」の愛称で知られるカルマさんはスイス在住のチベット人ミュージシャン&映像作家。2010年にYouTubeで発表したチベット語ラップ曲「シャパレ」が、全世界のチベット人のあいだで大ヒット、本人も「シャパレ」と呼ばれるようになりました。 (シャパレはチベットの家庭料理のひとつで、練った小麦粉に肉餡をはさんで焼くミートパイです)
医学部に在籍しながら創作活動を続け、2011年に「Made in Tibet(メイド・イン・チベット)」、2012年に「Tsampa(ツァンパ)」を発表。スイスやオーストリアなどヨーロッパでのライブだけでなく、アメリカやカナダのチベット人コミュニティから招かれて北米各地でコンサートを開催。今年2月にはチベット亡命政府のあるインドでもコンサートを開き、2000人が詰めかけました。
チベットは1959年以来、政治的な理由で多数の難民が発生し、それから50年以上にわたり13万人以上の(第2世代も含めると数十万人を超える)人々が故郷を離れて亡命生活を送っています。シャパレさんのヒット曲は、世界中に散らばるチベット人の、特に若い世代の心をつなぐ歌のひとつになりました。さらにインターネットを通じてチベット本土にも伝わり、チベットのチベット人も口ずさむ歌となっています。
日本に住むチベット人も、世界じゅうのすべてのチベット人と同じように、シャパレさんの歌でひとつに盛り上がりたい。歌を通じてチベットの「いま」を日本に伝えたい。
「シャパレ初来日コンサート」は、こんな動機で企画されました。
とはいえ、コンサート実現にはスイスから日本への航空チケット、日本国内での滞在費や移動費、コンサート会場費や機材費などの費用がかかります。招聘滞在費におよそ20万円、コンサート(3カ所)開催費におよそ30万円(チケット収入見込額を差し引く)、その他諸経費に5万円を見込んでいます。趣旨にご賛同いただける方にご支援いただけるとうれしいです。
私はインド生まれのチベット難民2世です。インドの難民学校で育ち、縁あって日本人と結婚して、日本に来て14年になります。祖国チベットを見たことはありません。生涯のうちに見ることができるかどうかもわかりません。 チベットに平和と自由と正義があるよう、できるだけのことをしたいと思っていますが、「このままチベットは消えてなくなってしまうのではないか」という不安と絶望にかられる時もあります。
僕たちは離ればなれにさせられ
お互いの距離はとても遠いけれど
片時も君たちを忘れたことはない
プェリ(チベット人)のきょうだいはいつも心の中で 同じ時を刻んでいる
どんなに歳月が流れたとしても 僕たちは君たちを忘れない
どうか信じていてほしい
君たちだけを置き去りにはしない 僕たちはそばにいる
シャパレさんの2曲目「Made in Tibet」をYouTubeで聴いたとき、涙が出ました。腕からも胸からも、体じゅうに穴が開いて、なかから何かがでてくるような感じがしました。
シャパレさんの歌は、僕たち亡命チベット人が心のなかに抱えている気持ちそのものです。私は言葉が上手ではなくて、言いたいことをうまく表現できませんが、Made in Tibetを聴いて、これは自分のことだ、自分はずっとこういう気持ちで生きてきたのだと思いました。そして、Made in Tibetで(チベット人に生まれて)よかったと思いました。
シャパレさんが日本に来ることを快諾してくれて本当に嬉しいです。生でシャパレ・ソングを聴けると思うと今から興奮しています。十分な資金でコンサートが開催できて、せっかくの機会に、1人でも多くの日本人とチベット人に、シャパレの歌を聴いていただけるよう、クラウドファンディングの成功を心からお願いします。
2013年10月12日(土) 東京・新宿
2013年10月14日(月・休) 大阪
500 円
1000 円
4000 円
10000 円
50000 円