ついに"推し活"ブルーレイが発売になりました!
vol. 40 2024-08-22 0
お久しぶりです。なんどりの稲垣です。
クラウドファンディングから2年経過しました。
おかげさまで【響け!情熱のムリダンガム】ブルーレイが先月、7月31日に発売になりました。
【響け!情熱のムリダンガム】ブルーレイ
クラファンで連呼していた「推し活配給」。この2年の間にもオンライン配信などの進化により、円盤市場もだいぶ変化(販売・レンタル市場が共に縮小)しましたが、インド映画推し活で以前から関わりのあったご縁で、TCエンタテインメント社からブルーレイを発売していただくことができました。(ありがとうございました!)
・TCエンタテインメント社の【響け!情熱のムリダンガム】ブルーレイ案内ページ
https://www.tc-ent.co.jp/products/detail/TCBD-1588
推し活配給で制作したコンテンツ→ブルーレイにも収録!
クラファンのページで「支援金使用目的」のひとつだった、「バリアフリー・音声ガイド」(シネマ・チュプキ・タバタ制作)も収録されています。日本の映像ソフトに音声ガイドが収録されるのは、洋画ではまだ珍しいですが、ましてやインド映画で収録されるのは初めてだと思います。
裏ジャケットは、パンフレットにも寄せていただいていた、峠さんのイラストが大きく使われています。
「この予告を見て劇場に観に行きました!」と言ってくれた方多数、(ピーターが最推ししている)ヴィジャイの長年のファンでもあるクリエイター、石井友博さんによる「日本版予告編」ももちろん収録。
さらに推し活スピリットをブルーレイに反映!
他にもブルーレイ制作に際し、予算があまりとれないなかでもできることは、TCエンタテインメント社さんに希望を反映していただきました。自分がインド映画ファンとして、円盤に欲しいなと思っていたものばかりです。
ミュージック・チャプター
近年、メーカー側ではチャプターはあまり重視されないそうです。
でも、ここはインド映画です。しかもバリバリの音楽をテーマにした映画です。
冒頭のオープニングクレジットのコンナッコール(口三味線)曲、
古典(カルナータカ音楽)楽曲、
その他主要演奏シーンも加えた「ミュージック・チャプター」を作っていただきました!
歌詞字幕
ピーターと一緒に歌いたい!
(洋楽カラオケの画面のように)南インド・タミル語の歌詞をアルファベットとカタカナで表示できるようになりました! (歌詞字幕データは私が手入力で自作しました。)
※現代ものの楽曲のみです。古典楽曲にはついておりませんのでご了承ください。
ボーナス映像:監督の事務所にお願いして、提供していただきました。
・ノンクレジット・エンディング
心が洗われるような、エンドロールでの演奏曲。クレジットなしで大きく、最後まで観たくないですか? (実は監督も映っていますよ!)
・現地版スペシャルティザー
大人気だった、原題タイトル曲『Sarvam Thaala Mayam』でのピーターのインド中を巡る旅のシーン。本編ではA.R.ラフマーンの曲が被せられていた音楽セッションを、1分ヴァージョンの現地予告編(ティザー)で少しばかりですが見ることができます。
カシミール編とラージャスターン編があります。
ーーー
推し活配給での上映はミニシアターを中心とするものでしたが、ブルーレイは大手メーカーからの全国発売です。Amazonや楽天市場他、全国各ショップでお求めいただけます。ぜひご購入いただき、この映画を手元において宝物にしていただけたら幸いです。
また、以前のアップデートでも告知していたとおり、今月末(いよいよ来週末)より、この映画に出演したカルナータカ音楽家4人が来日し、映画上映+公演が行われます。こちらに関しても追って、お知らせしたいと思いますが、ぜひ映画公式サイトもチェックしてください。
・【響け!情熱のムリダンガム】映画公式サイト
https://thendral.co.jp/mridangam-movie
まだまだ『響け!情熱のムリダンガム』推し活は続いています。よろしければこれからもお付き合いくださいね。
暑い日が続きますが、皆様ご自愛ください。
最後までお読みいただき、ありがとうございました。
なんどり(テンドラル合同会社)
稲垣紀子