facebook twitter mail key notification checkmark chevron chevron-left location image user group plus comment bubble

俺の棒銀と女王の穴熊をクラウドファンディングで実現!

海外の将棋ファンを増やしたい! 本格将棋ライトノベル「俺の棒銀と女王の穴熊」翻訳プロジェクト

ここのところ、将棋界が活気づいています。
インターネットの発達により、タイトル戦の生中継はもはや当たり前になりました。それにともなって、自分で指すことはないけれど観戦するのは好きだというファンが増えているといいます。そして今春にニコニコ動画で行われたプロ対コンピューターの電王戦は、大変に世間を賑わせるニュースとなりました。
しかしかねて不満に思っていたことは、将棋をテーマにした小説が少ないということでした。若者向けのライトノベルとなると、ほぼ皆無の状況です。
漫画の世界では「3月のライオン」「ハチワンダイバー」といった人気作品があるので、なおさら小説の世界でも将棋をテーマにした作品が増えてほしいと思いました。

NOT FUNDED

このプロジェクトは、2013年10月9日00:00に終了しました。

コレクター
4
現在までに集まった金額
31,000
残り日数
0

NOT FUNDED

このプロジェクトは、2013年10月9日00:00に終了しました。

Presenter
アライコウ プロフィールを表示

プロジェクトをブログやサイトで紹介

テキストエリアのコードをあなたのブログやサイトのHTMLに張り付けると、右にあるようなプロジェクトウィジェットが表示されます。

PRESENTER
アライコウ

作家/シナリオライター/ゲームクリエイター。30歳を過ぎてから本格的に将棋の楽しさを知りました。その将棋愛から生まれたライトノベル「俺の棒銀と女王の穴熊」はニコニコチャンネルで連載中です。大部分は無料でお読みいただけます。http://ch.nicovideo.jp/orebou/

『俺の棒銀と女王の穴熊』中国語版連載開始!

vol. 2 2013-08-27 0

こんにちは。アライコウです。
現在、集まった金額は15,000円! 目標達成に向けて、将棋の海外普及やクールジャパンに興味のある方のご支援をお願いいたします。

さてこのたびはご報告があります。
『俺の棒銀と女王の穴熊』が、なんと中国ブログで連載開始されました!

 

將棋志 NCCU_SCP1
http://nccuscp1.blogspot.jp/

翻訳を担当されるのは、日本将棋連盟台北支部の「紅豆佳譯人」さん。このMotionGalleryのプロジェクトページを見て、ぜひ中国語に翻訳させてほしいと申し出てくれたのでした。大変日本語がお上手で、メールでのやりとりもまったく苦労しませんでした。

将棋の海外普及は、特に中国語圏でその勢いを増しているようですので、翻訳された『俺の棒銀と女王の穴熊』を楽しんでいただけたら嬉しい限りです。

もちろん、英語圏での普及がもっとも効果的であるのは疑いありません。
そのためにも本プロジェクトの成功を目指したいと思っています。引き続きよろしくお願いいたします。

アップデート一覧に戻る

リターンを選ぶ

  • 1000

    1000円リターン

    • 翻訳版の奥付にお名前をクレジット(Your name is published in the colophon of the translation version. )
    • 81Dojoのマイレージポイント・200マイルを進呈(200 mileage points of 81Dojo are given.)
    • 1人が応援しています。
  • 3000

    3000円リターン

    • 翻訳版の奥付にお名前をクレジット(Your name is published in the colophon of the translation version. )
    • 81Dojoのマイレージポイント・1000マイルを進呈(1000 mileage points of 81Dojo are given.)
    • 日本語版第1・2・3巻の電子書籍ファイルを進呈(The digital book file of the 1st volume of a Japanese version, the 2nd volume, and a third volume is given. )
    • 0人が応援しています。
  • 5000

    5000円リターン

    • 翻訳版の奥付にお名前をクレジット(Your name is published in the colophon of the translation version. )
    • 81Dojoのマイレージポイント・2000マイルを進呈(2000 mileage points of 81Dojo are given.)
    • 日本語版第1・2・3巻の電子書籍ファイルを進呈(The digital book file of the 1st volume of a Japanese version, the 2nd volume, and a third volume is given. )
    • 翻訳版の電子書籍ファイルを進呈(The digital book file of the translation version is given. )
    • 1人が応援しています。
  • 10000

    10000円リターン

    • 翻訳版の奥付にお名前をクレジット(Your name is published in the colophon of the translation version. )
    • 81Dojoのマイレージポイント・3000マイルを進呈(3000 mileage points of 81Dojo are given.)
    • 日本語版第1・2・3巻の電子書籍ファイルを進呈(The digital book file of the 1st volume of a Japanese version, the 2nd volume, and a third volume is given. )
    • 翻訳版の電子書籍ファイルを進呈(The digital book file of the translation version is given. )
    • 日本語版第1・2・3巻の表紙イラストのデータを進呈(The data of the cover illustration of the 1st volume of a Japanese version, the 2nd volume, and a third volume is given.)
    • 2人が応援しています。
  • 30000

    30000円リターン

    • 翻訳版の奥付にお名前をクレジット(Your name is published in the colophon of the translation version. )
    • 81Dojoのマイレージポイント・5000マイルを進呈(5000 mileage points of 81Dojo are given.)
    • 日本語版第1・2・3巻の電子書籍ファイルを進呈(The digital book file of the 1st volume of a Japanese version, the 2nd volume, and a third volume is given. )
    • 翻訳版の電子書籍ファイルを進呈(The digital book file of the translation version is given. )
    • 日本語版第1・2・3巻の表紙イラストのデータを進呈(The data of the cover illustration of the 1st volume of a Japanese version, the 2nd volume, and a third volume is given.)
    • 翻訳版の表紙イラストのデータを進呈(The data of the cover illustration of the translation version is given.)
    • 0人が応援しています。
  • 残り5枚

    50000

    50000円リターン

    • 翻訳版の奥付にお名前をクレジット(Your name is published in the colophon of the translation version. )
    • 81Dojoのマイレージポイント・10000マイルを進呈(10000 mileage points of 81Dojo are given.)
    • 日本語版第1・2・3巻の電子書籍ファイルを進呈(The digital book file of the 1st volume of a Japanese version, the 2nd volume, and a third volume is given. )
    • 翻訳版の電子書籍ファイルを進呈(The digital book file of the translation version is given. )
    • 日本語版第1・2・3巻の表紙イラストのデータを進呈(The data of the cover illustration of the 1st volume of a Japanese version, the 2nd volume, and a third volume is given.)
    • 翻訳版の表紙イラストのデータを進呈(The data of the cover illustration of the translation version is given.)
    • 物語の中にあなたの名前のキャラクターが出演(The character of your name appears into a tale.)
    • 0人が応援しています。
  • 残り5枚

    100000

    100000円リターン

    • 翻訳版の奥付にお名前をクレジット(Your name is published in the colophon of the translation version. )
    • 81Dojoのマイレージポイント・10000マイルを進呈(10000 mileage points of 81Dojo are given.)
    • 日本語版第1・2・3巻の電子書籍ファイルを進呈(The digital book file of the 1st volume of a Japanese version, the 2nd volume, and a third volume is given. )
    • 翻訳版の電子書籍ファイルを進呈(The digital book file of the translation version is given. )
    • 日本語版第1・2・3巻の表紙イラストのデータを進呈(The data of the cover illustration of the 1st volume of a Japanese version, the 2nd volume, and a third volume is given.)
    • 翻訳版の表紙イラストのデータを進呈(The data of the cover illustration of the translation version is given.)
    • 81Dojoの個人アバター設定権を進呈(The right of an individual avatar setting of 81Dojo is given.)
    • 物語の中にあなたの名前のキャラクターがプロ棋士またはアマチュア強豪として出演(The character of your name appears into a tale, As a professional shogi player or an amateur outstanding player.)
    • 0人が応援しています。