have A nice Festival開幕! vol.2
vol. 5 2018-12-02 0
いよいよ始まりましたhaveAnice Festival。
行列ができています!
CPPブースもたくさんの人が来てくれました。
台湾でくるくる!
PAPERWORK 紙本作業のMIKIさんもくるくる。
プロの活版職人が認めた?印刷クオリティです!
MIKIはこの後もたくさん友達を連れて来てくれて
説明や翻訳も手伝ってくれました。
本当にありがたいことです…!
-
-
今回、クラウドファンディングも目的でもある
CPPの活動を伝えるために作成した
台湾語のポップがこちらです。
こちらはCPPの紹介文章。
今回イベント用にhaveAniceさんで翻訳していただいた紹介記事から抜粋しました。
あとはNOZOMI PAPERの説明ポップ。
福祉施設について説明するのがなかなか難しそうな予感。
この文章でどこまで通じるか、あとは気合でなんとかするしかありません。
-
中国語ができる友人の協力で、商品説明の翻訳もできました!
pocket to noteは、米袋が台湾で通じるか?という不安がありますが
なんとなくわかってもらえました!
柿渋は無理でした…。
一番難航したのが「珈琲で育てるレザーアイテム」の説明。
革のエイジングとか、育てる、というニュアンスが
ぴったりくる台湾語がなかなか見つからず…。
言葉って本当に難しいです。(日本語ですらきちんと伝わっているか不安なのに!)
その後も3人ぐらいの方に見ていただき、とりあえずこの訳に落ち着きました。
ご協力いただいた三枝子さん、MIKIさん、ウェさん
本当にありがとうございました!
今後は英語や韓国語、フランス語、イタリア語など
CPPが行きたい国に向けた翻訳も増やしていけたらと思います。
-
-
さて、秘密兵器の翻訳ポップがありつつも
ほとんどのお客さんは英語が通じました!
カタコトの英語でもなんとかなるもんです!
今回、活版WESTでいつもお世話になっている
大阪の大枝活版印刷室の森国さんが描いてくれたCPP+オモニの似顔絵。
めちゃくちゃ可愛いので、しおりにしてみました。
イラストに「かわいい〜」と反応してくれるお客さんに、
それぞれのメンバーとリンクしていることを説明するととてもウケます!
言葉があまり伝わらない中で、コミュニケーション手段としてとても素敵なものになりました。
森国さん、本当にありがとう!
ちなみに一番人気は、今のところPAPERです。
明日は巻き返しあるか!?
>vol.3へ続く!